請幫幫我找古文翻譯

請幫幫我找古文翻譯
請問除了古文觀止,哪裡還能找到以下古文的翻譯
可以的話,請將內容po上來
在下感激不盡

義田記 錢公輔
項脊軒志 歸有光
追蹤 3 個解答 3 檢舉不當使用

最佳解答: 二、范仲淹設置義莊的原因及簡要規矩 (一)原因有三: 1.范仲淹二歲喪父,母親謝氏因貧困無所依侍,乃改嫁山東 朱氏,仲淹遂亦改姓更名為朱說,如果范氏當年有類似義田的賑濟制度,也許母親就不用改嫁。 2.受戚同文影響 戚同文的行善事跡見於宋元學案之高平學案「先生純質尚信義,人有喪者,力拯救之,宗族閭里貧乏者,周給之……。」戚同文是范仲淹景仰的學者,其熱心助人的義行,想必對范仲淹產生莫大的影響。 3.想藉義田的設置,達到綿延宗族,團結宗族成員的作用。 (二)簡要規矩 范仲淹為了贍助窮乏的族人,置田收租,作為族中公產,名為義莊,其田稱義田,義田收穫的米稱義米。他手訂的規矩很簡單,主要是列明義莊中對族人衣食的配給方法,例如無論男女,五歲以上都受配義米,每月白米三斗,冬衣大人各配給絹布一匹,五歲至十歲減半等等,有詳細的規定。此外,有嫁娶喪葬等吉凶事故時,也有發給輔助費用。如遇饑年短收,則義米先用於主食,尚有餘時才為喪祭、嫁娶,按其重要程序分給,也就是按「先凶後吉」與「先尊口,後卑口」的原則來辦理。義莊周濟的對象雖是以范氏家族為主,但是對於貧窘不能度日的鄉里外姻親戚,也量行濟助。原文:
    項脊軒志    歸有光
  項脊軒,舊南閤子也。室僅方丈,可容一人居。百年老屋,塵泥滲漉,雨澤下注,每移
案顧視,無可置者。又北向,不能得日,日過午已昏。余稍為修葺,使不上漏;前闢四窗,
垣牆周庭,以當南日;日影反照,室始洞然。又雜植蘭桂竹木於庭,舊時欄楯,亦遂增勝。
借晝滿架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬籟有聲。而庭階寂寂,小鳥時來啄食,人至不去。三五
之夜,明月半牆,桂影斑駁,風移影駁,珊珊可愛。
  然余居於此,多可喜,亦多可悲。先是,庭中通南北為一,迨諸父異爨,內外多置小門
牆,往往而是。東犬西吠,客踰庖而宴,雞棲於廳。庭中始為籬,已為牆,凡再變矣。家有
老嫗,嘗居於此。嫗,先大母婢也,乳二世,先妣撫之甚厚。室西連於中閨,先妣嘗一至。
嫗每謂余曰:「某所而母立於茲。」嫗又曰:「汝姊在吾懷,呱呱而泣;娘以指扣門扉曰:
『兒寒乎?欲食乎?』吾從板外相為應答。」語未畢,余泣,嫗亦泣。余自束髮讀書軒中,
一日,大母過余曰:「吾兒,久不見若影,何竟日默默在此,大類女郎也?」比去,以手闔
門,自語曰:「吾家讀書久不效,兒之成,則可待乎!」頃之,持一象笏至,曰:「此吾祖
太常公宣德間執此以朝,他日汝當用之。」瞻顧遺跡,如在昨日,令人長號不自禁。
  軒東,故嘗為廚,人往,從軒前過。余扃牖而居,久之,能以足音辨人。軒凡四遭火,
得不焚,殆有神護者。
  項脊生曰:蜀清守丹穴,利甲天下,其後秦皇帝築女懷清臺。劉玄德與曹操爭天下,諸
葛孔明起隴中。方二人之昧昧於一隅也,世何足以知之?余區區處敗屋中,方揚眉瞬目,謂
有奇景;人知之者,其謂與埳井之蛙何異?
  余既為此志,後五年,吾妻來歸;時至軒中,從余問古事,或憑几學書。吾妻歸寧,述
諸小妹語曰:「聞姊家有閤子,且何謂閤子也?」其後六年,吾妻死,室壞不修。其後二年
,余久臥病無聊,乃使人復葺南閤子,其制稍異於前。然自後余多在外,不常居。庭有枇杷
樹,吾妻死之年所手植也;今已亭亭如蓋矣。
大意:
   (一)自「項脊軒,舊南閤子也」至「珊珊可愛」
     記敘修葺後的項脊軒幽雅可愛。
   (二)自「然余居於此」至「令人長號不自禁」
     (藉軒中遺事)抒寫對母親與祖母的懷念。
   (三)自「軒東故嘗為廚」至「殆有神護者」
     記敘余(作者)居時,軒凡四遭火,得不焚,似有神護。
   (四)自「項脊生曰」至「其謂與埳井之蛙何異」
     (藉蜀清、諸葛故事)說明余(作者)雖處敗屋,但胸懷遠大。
   (五)自「余既為此志」至「不常居」
     (再藉軒中遺事)抒寫夫妻深情。
   (六)自「庭有枇杷樹」至「今已亭亭如蓋矣」
     (藉庭樹)抒寫對亡妻的思念。
主旨:(藉項脊軒中往事)抒寫對親人的懷念。(篇腹(二)(五))
文體:形式為記敘文;內容為抒情文。

劉玄德攜民渡江 趙子龍單騎救主,司馬徽再薦名士 劉玄德三顧草廬,還我劉玄德,劉玄德入贅孫權妹,曹操,張飛,炎亞綸 劉玄德,劉玄德攜民渡江 趙子龍單騎救主 是三國演義第幾回,劉玄德入東吳進贅
arrow
arrow
    全站熱搜

    全新消息大收集 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()